Svenskspråkiga social- och hälsovårdstjänster för barnfamiljer

Illustration.

Beräknad lästid: 2 minuter

Syftet med utvärderingen

Huvudfrågan i utvärderingen var om staden har främjat tillgången till social- och hälsovårdstjänster för svenskspråkiga barnfamiljer. Detta utvärderades genom att utreda om tillgången på svenskspråkiga anställda och deras kompetens har främjats samt om svenskspråkiga tjänster har utvecklats i enlighet med målen. Dessutom utvärderades om svenskspråkiga barnfamiljer får service på sitt modersmål inom social- och hälsovårdstjänsterna. Utvärderingen gällde rådgivnings- och skolhälsovårdstjänster, socialhandledning och hemservice för barnfamiljer, specialtjänster för familjer samt en del tjänster inom barnskyddet och familjesocialarbetet. Helsingfors ska i egenskap av tvåspråkig kommun erbjuda sina invånare möjlighet att uträtta ärenden på finska eller svenska enligt deras val.

Slutsatser

Helsingfors stad har i huvudsak främjat tillgången till social- och hälsovårdstjänster för svenskspråkiga barnfamiljer. Tillgången på svenskspråkig personal har främjats bland annat genom samarbete med svenskspråkiga läroanstalter. Tillgången på personal har tidigare varit dålig, men vid utvärderingstidpunkten var situationen bra. Eftersom det finns färre svenskspråkiga arbetstagare för uppgifterna än finskspråkiga, är verksamheten mer sårbar. De svenskspråkiga tjänsterna har huvudsakligen utvecklats i enlighet med målen. Det är dock svårt att uppfatta det svenskspråkiga tjänsteutbudet och servicenätet, eftersom servicekedjan inte är densamma som för finskspråkiga. I största delen av de utvärderade tjänsterna får de svenskspråkiga klientfamiljerna service på samma sätt som de finskspråkiga klientfamiljerna. På basis av utvärderingen har det blivit en utmaning att familjer är flerspråkiga. 

Revisionsnämnden konstaterar att

social-, hälsovårds- och räddningssektorn ska

  • utarbeta en beskrivning av servicekedjan för de svenskspråkiga social- och hälsovårdstjänsterna som är lätt för klienterna att hitta.
  • utarbeta en enkel och tydlig beskrivning av de svenskspråkiga social- och hälsovårdstjänsterna för barnfamiljer för personalen med tanke på servicehandledningen.
  • se till att Apotti ger klienten dokument på det språk som klienten valt, antingen finska eller svenska.
  • se till att de anställdas språkkunskaper registreras på ett konsekvent sätt i informationssystemen.
  • tillämpa principerna för språktillägget för anställda på ett enhetligt sätt.

Var innehållet i den här artikeln nyttigt för dig?

Kommentera

Rajattu HTML

  • Allowed HTML tags: <a href hreflang> <em> <strong> <cite> <blockquote cite> <code> <ul type> <ol start type> <li> <dl> <dt> <dd> <h2 id> <h3 id> <h4 id> <h5 id> <h6 id>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.