Ruotsinkieliset sosiaali- ja terveyspalvelut lapsiperheille

Estimated reading time 2 minutes
Arvioinnin tavoite
Arvioinnin pääkysymys oli, onko kaupunki edistänyt ruotsinkielisten lapsiperheiden sosiaali- ja terveyspalvelujen saatavuutta. Tätä arvioitiin selvittämällä, onko ruotsin kielen taitoisen henkilöstön saatavuutta ja osaamista edistetty sekä onko ruotsinkielisiä palveluja kehitetty tavoitteiden mukaisesti. Lisäksi arvioitiin, saavatko ruotsia puhuvat lapsiperheet palvelua äidinkielellään sosiaali- ja terveyspalveluissa. Arviointi kohdistui neuvola- ja kouluterveydenhuollon palveluihin, lapsiperheiden sosiaaliohjaukseen ja kotipalveluun, perheiden erityispalveluihin sekä osaan lastensuojelu- ja perhesosiaalityön palveluita. Helsingin on kaksikielisenä kuntana tarjottava asukkailleen mahdollisuus asiointiin heidän valintansa mukaan joko suomen tai ruotsin kielellä.
Johtopäätökset
Helsingin kaupunki on pääosin edistänyt ruotsinkielisten lapsiperheiden sosiaali- ja terveyspalvelujen saatavuutta. Ruotsin kielen taitoisen henkilöstön saatavuutta on edistetty muun muassa yhteistyöllä ruotsinkielisten oppilaitosten kanssa. Henkilökunnan saatavuus on aiemmin ollut heikkoa, mutta arviointiajankohtana tilanne oli hyvä. Koska ruotsinkielisiä työntekijöitä on tehtäviin tarjolla pienempi määrä kuin suomenkielisiä, toiminta on haavoittuvaisempaa. Ruotsinkielisiä palveluja on pääosin kehitetty tavoitteiden mukaisesti. Ruotsinkielistä palveluvalikoimaa ja palveluverkkoa on kuitenkin vaikea hahmottaa, koska palveluketju ei ole samanlainen kuin suomenkielisten. Suurimmassa osassa arvioiduista palveluista ruotsinkieliset asiakasperheet saavat palvelua vastaavalla tavalla kuin suomenkieliset. Arvioinnin perusteella haasteeksi on muodostunut perheiden monikielisyys.
sosiaali-, terveys- ja pelastustoimialan tulee
- laatia asiakkaille helposti löydettävä palveluketjun kuvaus lapsiperheiden ruotsinkielisistä sosiaali- ja terveyspalveluista.
- laatia henkilöstölle palveluohjausta varten yksinkertainen ja selkeä kuvaus lapsiperheiden ruotsinkielisistä sosiaali- ja terveyspalveluista.
- varmistaa, että Apotti tuottaa asiakkaan asiakirjat hänen valitsemallaan asiointikielellä, joko suomeksi tai ruotsiksi.
- varmistaa, että työntekijöiden kielitaito kirjataan tietojärjestelmiin yhtenäisesti.
- noudattaa työntekijöille maksettavan kielilisän periaatteita yhtenäisesti.
Add new comment